海王的禮物 (1)的故事
作者:百科 來源:休閑 瀏覽: 【大 中 小】 發(fā)布時(shí)間:2025-11-23 04:18:47 評(píng)論數(shù):
已往,海王有一個(gè)漁民叫做撒蒙,故事他的海王杭州臨平外圍商務(wù)模特(外圍)vx《134+8006/5952》提供外圍女上門服務(wù)快速選照片快速安排不收定金面到付款30分鐘可到達(dá)基督名叫做馬特。他生活在大海邊,故事他也只能生活在海邊。海王他有一個(gè)妻子名叫瑪依,故事這也許是海王最適合她的名字了。冬天,故事他們?cè)诤_叺暮M跻凰》孔永镞^冬,到了春天,故事他們就在一塊突入海中的海王紅石頭上安家,直到秋天。故事紅石頭上的海王小屋比岸上的小屋還要小一點(diǎn),門上只有一根木制門閂,故事而沒有鐵鎖,海王另有一個(gè)石頭壁爐,一根旗桿,在屋頂上有一只風(fēng)標(biāo)。

這塊石頭叫做阿拖拉,比鎮(zhèn)上的集市大不了多少。巖石裂縫中還生長(zhǎng)著一株花楸樹和四簇榿木叢。天知道它們是怎么長(zhǎng)出來的,也許是冬天的風(fēng)暴把種子帶到那里去的。除了這些主要的植物外,還生長(zhǎng)著幾簇柔軟的雜草,幾株散亂的蘆葦,兩株叫做艾菊的黃色藥草,開著四朵小花和一朵白花。生長(zhǎng)在巖石上的杭州臨平外圍商務(wù)模特(外圍)vx《134+8006/5952》提供外圍女上門服務(wù)快速選照片快速安排不收定金面到付款30分鐘可到達(dá)最為寶貴的要數(shù)三株洋蔥了,是瑪依種在一條縫隙里的。巖石壁擋住了從北面吹來的風(fēng),太陽剛好從南邊照到小屋,雖然不是許多,但也足夠瑪依曬藥草了。
馬特和他妻子的日子過得很順心,他們?cè)诖禾灬灤篑R哈魚,在炎天釣青魚(herring),在秋天就釣鱈魚(cod)。如果碰到風(fēng)和日麗的周六,他們就會(huì)前往附近的鎮(zhèn)里去賣魚,并在周日去教堂做禮拜。但是在大多數(shù)的日子里,往往是一連幾個(gè)星期他們只能孤獨(dú)地待在阿拖拉巨石上,無所事事,看著他們那條叫做王子的小黃狗調(diào)皮搗蛋,看著石縫里的草叢、矮樹叢和花朵兒,看著海灣及游來游去的魚、暴風(fēng)雨來一時(shí)的天空,另有帶著白色尖頭的藍(lán)色波浪。這塊巖石遠(yuǎn)離海岸,所以周圍幾英里之內(nèi)都沒有什么綠色的小島或是人煙,只散布著和阿拖拉一樣的白色巨石,海浪不分晝夜地拍打著它們,激起陣陣?yán)嘶ā?/p>
馬特和瑪依是勤勞的人,一座淺易的小屋就能讓他們快樂和滿足,要是能多腌上幾桶咸魚,除了夠他們冬天吃之外還能略有剩余,為馬特?fù)Q上一點(diǎn)煙草,為他的妻子換上一兩鎊錢的咖啡,再加上一點(diǎn)烤玉米和菊苣改善一下炊事,那么他們就會(huì)感到很富有了。除此之外,他們另有面包、黃油、魚、啤酒桶和酪乳罐,他們還需要什么呢?要不是瑪依一向以來都有那么個(gè)愿望,那么一切都會(huì)順理成章地進(jìn)行下去。瑪依的愿望就是擁有一頭奶牛。
“你要那頭奶牛干什么呢?”馬特問她,“它游不了那么遠(yuǎn),我們的木船不夠大,無法載它到這里。就算它到了這里,我們又能拿什么去喂它呢?”
“我們有四叢榿木和十六叢草呢!”瑪依回答。
“你說得不錯(cuò),”馬特笑道,“我們另有三株洋蔥,洋蔥對(duì)于奶牛來說可是美味呢。”
“母牛(cow)很有可能喜歡吃腌青魚呢,”瑪依說,“就連我們的黃狗‘王子’都喜歡吃魚呢。”
“這倒是有可能,”馬特回答,“在我看來,如果我們必須用咸青魚來喂它的話,那么它就是天底下最昂貴的奶牛啦。就算是王子,它也會(huì)為了最終一小口咸青魚不惜和海鷗(gull)戰(zhàn)斗。不要再想你的奶牛了,瑪依,我們現(xiàn)在已經(jīng)很富有了呀。”
瑪依嘆了口氣,她知道她丈夫說的是對(duì)的,可是擁有一頭奶牛這樣一個(gè)愿望就是讓她無法釋懷。咖啡里的酪乳也不像以前那樣好吃了,她想象著甜奶油和新鮮的黃油,大概世界上沒有什么滋味能好過這兩樣?xùn)|西了。
一天,馬特和他的妻子在水邊洗青魚,他們聽到王子不停地吠叫。不一會(huì)兒,眼前就出現(xiàn)了一艘漆得很華麗的船,上面坐著三個(gè)年輕人,駕著船向巖石駛來。他們是駕船出游的學(xué)生,想要找一些吃的。
“給我們些乳凍甜食吧,大嬸!”他們向瑪依請(qǐng)求道。
“可是我沒有呀。”瑪依嘆了口氣。
“那就給我們一罐新鮮的牛奶吧。”這些學(xué)生又說,“最好是沒有乳皮的那種。”
“可是我都沒有。”瑪依又嘆了口氣,越發(fā)沉默了。
“可是為什么?你們難道連一頭奶牛都沒有嗎?”
瑪依不再說話,這么一個(gè)問題就像錘子一樣敲打著她的心,直敲得她手足無措。
“我們沒有奶牛!”馬特回答,“但是我們有美味的熏魚,而且很快就能做好。”
“那太好啦,我們就吃熏魚吧。”學(xué)生們說著就跳上巖石來。
不一會(huì)兒五十條銀白色的小青魚在火上烤得嗞嗞作響。
“這塊陸地中心的巖石叫什么名字?”其中一個(gè)學(xué)生問道。
“阿拖拉。”馬特回答。
“如果你生活在海王的國(guó)家里,你就什么也不會(huì)缺了。”學(xué)生們說。
馬特不曉暢他們說的是什么,因?yàn)樗麤]讀過《英雄的國(guó)土》,根本就不知道海神的故事。于是,學(xué)生們就注釋給他聽。
學(xué)生們說:“阿蒂是一位偉大的國(guó)王,他生活在阿拖拉王國(guó)里,在海底擁有一塊巨大的巖石,另有其他珍貴的東西。他統(tǒng)治著深海中所有的魚類和植物。他還擁有最好的奶牛和跑得最快的馬,它們都是用海底的水藻喂養(yǎng)的。誰要是與阿蒂交上朋友,誰就可以很快變得富有。但是與阿蒂交朋友一定要小心,因?yàn)榘⒌偈且粋€(gè)非常善變、非常暴躁的人,縱然是向水中丟一塊小石塊都會(huì)觸怒他,一旦他發(fā)怒,就會(huì)收回所有的禮物。他發(fā)怒時(shí)就會(huì)在大海中卷起風(fēng)暴,把水手們拖入深深的海底。阿蒂還擁有最悅目的女孩兒,她們都是阿蒂的妻子威爾姆斯的侍女。聽到音樂聲她們就會(huì)梳理她們的長(zhǎng)發(fā)。她們的長(zhǎng)發(fā)隨波漂動(dòng),在水里閃閃發(fā)光。”
“噢!”馬特叫道,“你們那么崇拜阿蒂,可是你們見過他嗎?”
“現(xiàn)實(shí)中我們是沒見過。”學(xué)生們回答說,“可書里面有他的畫像,書里面說的都是千真萬確的。”
“我依然不太敢相信。”馬特邊搖著頭邊說。
青魚很快做好啦,學(xué)生們吃了個(gè)夠,碰巧船里面有一塊冷肉,他們就把冷肉給了王子。王子蹲坐在地上,吃得很開心,還像一只小貓(kitty)一樣嗚嗚地叫著。吃完魚過后,學(xué)生們給了馬特一個(gè)銀幣,足夠馬特抽上一煙斗上好煙草了。他們感謝馬特的熱情款待,又持續(xù)他們的旅行去了。王子對(duì)他們是多么依依不舍,愁眉苦臉地坐在水邊不住哀鳴,直到那小船逐漸劃遠(yuǎn),像一片葉兒消逝在視野中。
瑪依從頭至尾就沒有說過一句話,思緒萬千。她細(xì)細(xì)地聽著海王阿蒂的故事,自言自語地說:“能擁有一頭阿蒂的奶牛是一件多么令人開心的事啊!每日早晚擠的新鮮牛奶是多么美味,也不用為喂草的事煩心。在窗口安一個(gè)架子,用來放牛奶和乳凍!唉!我什么時(shí)候才能有這么好的運(yùn)氣。”
“你在想什么啊?”馬特問。
“沒有什么!”瑪依不肯承認(rèn)。但是現(xiàn)在她滿腦子都是一首她小時(shí)候從一個(gè)瘸腿的老人那里聽來的魔法詩。據(jù)說,在捕魚時(shí)背誦這首魔法詩能給人們帶來好運(yùn)氣。
“不知道我試一下會(huì)不會(huì)有效?”瑪依心想。
轉(zhuǎn)眼到了周六。這天晚上馬特從不出海下網(wǎng),因?yàn)橹苋账遣怀龊2遏~的。快要傍晚時(shí)分,瑪依對(duì)馬特說:“我們出去下網(wǎng)吧。”
“不用了,”馬特回答,“明天是周六。”
“昨晚是暴風(fēng)雨天氣,我們險(xiǎn)些沒有什么收獲。”瑪依保持道,“今晚的大海平靜得就像一面鏡子一樣,照這個(gè)風(fēng)向來看,青魚兒會(huì)朝我們這里來。”
“可是天空西北有條紋,明天天黑時(shí),天氣會(huì)變得很糟。”馬特說。
“照我說,”瑪依說,“我們就在附近下一口網(wǎng),明天就剛好能把那半桶魚裝滿了封起來,不然那半桶魚敞得時(shí)間太長(zhǎng)就會(huì)變壞了。”
馬特終究依然被說服了,和瑪依一路劃著船出去下網(wǎng)了。當(dāng)他們劃到海最深的那一片時(shí),瑪依開始念叨著她還記在心里的魔法詩,當(dāng)然,改變了一些詞語來表達(dá)她現(xiàn)在的愿望:
“噢!阿蒂,長(zhǎng)長(zhǎng)的髯毛,生活在藍(lán)色的深海!擁有無數(shù)的至寶!水里閃爍的魚兒都是您的資產(chǎn)!您的王國(guó)盛產(chǎn)無與倫比的珍珠,溫順、鮮艷的奶牛只吃海藻。
“大海之王,若即若離,不奢望您的金銀,也不要您的珠寶,更不要您的一草一木,一是單數(shù),二是雙,冒昧請(qǐng)求大海之王賜予我一頭奶牛,作為回報(bào),我愿意獻(xiàn)給您銀制的月亮和金制的太陽。”
“你在咕噥什么啊?”馬特問。
“沒有什么,只是一首我記取的古老詩歌。”瑪依回答,然后持續(xù)念她的詩:
“噢!阿蒂,長(zhǎng)長(zhǎng)的髯毛,生活在藍(lán)色的深海!您的牛群成千上百,求您賜予我其中之一!”
“這詩歌是多么愚蠢,”馬特說,“除了魚,人們還能向海王乞求什么?而且這樣的詩歌也不適于在周日唱呀!”
瑪依充耳不聞,一遍一遍反反復(fù)復(fù)地唱著。馬特也不再管她,自顧自劃著船兒,想象著他那個(gè)有了裂縫的煙斗和上好的煙草。不一會(huì)兒,他們就回到了阿拖拉巨石上,徑直上床歇息了。
但是他們都睡不著,馬特想著明天還要出海干活,真是褻瀆星期天。而瑪依則想著阿蒂的奶牛。
到了半夜,馬特坐起身,對(duì)瑪依說:“你聽到什么動(dòng)靜沒?”
“沒有呀!”瑪依回答。
“我覺得屋頂?shù)娘L(fēng)標(biāo)轉(zhuǎn)動(dòng)得很厲害,這是風(fēng)暴的預(yù)兆。”馬特說。
“不會(huì)的,你不要胡思亂想。”瑪依說。
